四虎综合网,老子影院午夜伦不卡国语,色花影院,五月婷婷丁香六月,成人激情视频网,动漫av网站免费观看,国产午夜亚洲精品一级在线

每日經(jīng)濟(jì)新聞
要聞

每經(jīng)網(wǎng)首頁 > 要聞 > 正文

一年賺300多萬人民幣的家庭還哭窮?看完竟無言以對(duì)…

環(huán)球時(shí)報(bào) 2019-04-06 20:59:39

這年頭,有種窮叫做“你感覺自己很窮”。

在美國(guó)的這個(gè)城市,哪怕一個(gè)家庭年收入高達(dá)50萬美元(約336萬人民幣),也還是有人哭窮。

________________.thumb_head

圖片來源:攝圖網(wǎng)(圖文無關(guān))

我們來看下,一年賺300多萬人民幣的家庭,是如何哭窮的...

據(jù)美媒報(bào)道,美國(guó)一個(gè)年收入50萬美金(約336萬人民幣)的家庭吐槽“經(jīng)濟(jì)拮據(jù)”。

這對(duì)夫妻30多歲,生活在紐約,養(yǎng)育兩個(gè)小孩。

圖 via www.cnbc.com;一對(duì)年入50萬美金的夫妻依舊覺得手頭不寬裕,這是他們的花銷賬單

50萬美金的稅前家庭年收入在美國(guó)算是高等收入群體了。

圖 via www.cnbc.com

據(jù)CNBC報(bào)道,美國(guó)個(gè)人稅前年收入中位數(shù)也只有3萬美元左右。

The median household income is about double that, and the median family income is roughly $76,000, but none of these comes close to the numbers in these articles.

美國(guó)家庭稅前年收入的中位數(shù)也只有3萬美元的兩倍左右,大約在7.6萬美元。但這個(gè)數(shù)字遠(yuǎn)比不上這對(duì)夫妻的50萬美元。

The median annual income for a family of four in New York City is a little more than $104,000. There’s no city in the world where a $500,000 income wouldn't be considered very high.

哪怕是在紐約這樣的城市,一個(gè)四口之家的年收入中位數(shù)也只略高于10.4萬美元。在世界任何城市,50萬美元的年收入都可以稱得上高收入了。

Via cnbc.com

不同學(xué)歷和行業(yè)的美國(guó)人,收入差距還是很大的。2017年第四季度,美國(guó)人平均年薪是4.4萬美元左右;沒有高中學(xué)歷的人群平均年薪只有2.7萬美元左右。

圖 via thebalancecareers.com

那么這對(duì)高收入夫妻為何會(huì)有錢不夠用的感覺?究竟是這對(duì)夫婦過于矯情,還是紐約的世道過于艱難?

我們來看下他們的家庭花銷賬單...

圖 via www.cnbc.com

從圖表中我們可以看到,雖然這對(duì)夫婦每年稅前總收入達(dá)到50萬美金,但扣扣稅之后,到手的少了一大半,只有27.8萬美金(約186.7萬人民幣)左右了...

但近30萬美元的稅后年收入也不少了,為啥這對(duì)夫婦最后只能剩下7300美元?

As you can see, they both max out their 401(k) plan each year and are working on paying down student loan debt. But, even though they qualify as "upper-class," after taxes, fixed costs, childcare and discretionary expenses, there's only $7,300 left each year to go towards other savings goals.

從圖表中你能看出,這對(duì)夫妻年收入很大一部分流向退休福利計(jì)劃,而且他們還要償還助學(xué)貸款的債務(wù)。盡管他們的年收入算是“高收入階層”,但除去稅,固定開銷,撫養(yǎng)孩子的費(fèi)用和其他的酌情花費(fèi),他們每年剩下來能存起來的錢只有7300美元。

Via cnbc.com

這對(duì)紐約高收入夫婦哭窮的案例也引起了彭博社的關(guān)注。

圖 via bloomberg.com

對(duì)于夫婦倆的開銷,彭博社直言:這對(duì)夫婦對(duì)“捉襟見肘”這個(gè)詞是不是有什么誤解...

圖 via bloomberg.com

從他們的支出來看,這個(gè)家庭每年有三次度假,旅游享受性消費(fèi)達(dá)1.8萬美元。他倆還有一項(xiàng)格調(diào)很高的支出:1.8萬美元的慈善捐款。

As you can see, this family isn't under financial stress. Spending $18,000 on vacations a year, giving another $18,000 to charity, keeping two luxury cars in New York City, and spending $10,000 a year extra because “something always comes up” are things that are out of reach for the vast majority of Americans. One recent survey found that 40 percent of Americans couldn’t even cover a $400 emergency expense.

你可以看出,這個(gè)家庭并沒有明顯的經(jīng)濟(jì)壓力。他們每年花1.8萬美元在旅行上,還捐1.8萬美元給慈善團(tuán)體,還在紐約養(yǎng)了兩輛價(jià)格不菲的車。他們每年有1萬美元的“額外開銷”,因?yàn)?ldquo;總是有突如其來的花銷”。所有這些開銷項(xiàng)目,是多數(shù)美國(guó)家庭遠(yuǎn)沒有能力負(fù)擔(dān)的。一個(gè)近期的報(bào)告顯示,40%的美國(guó)人連400美元的緊急支出都負(fù)擔(dān)不起。

But also, despite the claim to be scraping by, this family saves quite a lot of money in addition to the $7,300 “left over” every year. Contributions to 401(k) retirement plans are savings. That’s $36,000 a year for two adults. The couple also makes $60,000 in mortgage payments a year and $32,000 in student-loan payments. Some of these payments increase the couple’s net worth by either building their home equity or by reducing their student debt.

盡管這對(duì)夫婦稱他倆的收入只能勉強(qiáng)維持生活,這對(duì)夫婦每年存下的錢遠(yuǎn)不止賬面上剩余的7300美元。他倆的退休金福利計(jì)劃賬戶一年就有3.6萬美元;他們每年的房貸支出有6萬美元,償還學(xué)生貸款金額有3.2萬美元。這些償還貸款的支出其實(shí)也增加了這對(duì)夫妻的凈資產(chǎn),無論是從增加房屋資產(chǎn)凈值的角度來說,還是從削減他們學(xué)生貸款債務(wù)的角度來說。

Via bloomberg.com

彭博社的記者算了下,這對(duì)夫婦實(shí)際上一年可以存下10萬美元(占稅前總收入20%左右)。

They aren’t scraping by — they’re socking away quite a bit of money, building up wealth in 401(k) accounts and the family home.

他倆根本就不是勉強(qiáng)維持生活;他們實(shí)際上存下了很大一筆錢。他們?cè)谪?cái)富在養(yǎng)老金賬戶和房產(chǎn)上積累。

Because 401(k) contributions and mortgage payments are structured methods of wealth-building, they might not feel like savings. But both 401(k) plans and mortgages are commonly cited as strategies to nudge Americans to save more.

因?yàn)轲B(yǎng)老金和房貸是結(jié)構(gòu)性的財(cái)富增長(zhǎng)方法,所以這對(duì)夫妻可能不認(rèn)為這些錢是存款。但養(yǎng)老金福利計(jì)劃和房貸通常都是推動(dòng)美國(guó)人存下更多錢的辦法。

Via bloomberg.com

所以,房貸和養(yǎng)老金這些“隱性存款”都算錢啊!不能只看賬面上的余額!

看到這對(duì)高收入夫婦哭窮的新聞,大量美國(guó)網(wǎng)友坐不住了!直接開啟瘋狂吐槽模式。

CNBC這條推特下面有1萬多條評(píng)論(截至發(fā)文前)。


圖 via Twitter

他們的房屋價(jià)值150萬美元,房產(chǎn)稅要2萬美元。真是“普通家庭”哦...

看到這對(duì)夫婦一年必須度假三次,我真心感覺他們的日子“夠艱難”的。

他們一年還有1萬美元的額度給“突如其來的花費(fèi)”...

不知道有沒有人注意到150萬美元的房子?寶馬車的首付金額?每年有三次6千美金的度假?我真是對(duì)這個(gè)家庭表示“同情”。

我是個(gè)殘疾人士。我每月的總花費(fèi)只有1300美元,且房租就要700美元。這對(duì)夫妻一年剩下的7千美元要是讓我來花的話,我一定能花得充滿創(chuàng)意!

我每月在食物上能花的錢只有200美元,還有60美元應(yīng)付其他一切開銷(不包括賬單)。我要淚流成河了。

事實(shí)上,美國(guó)人真的沒有很多中國(guó)人想象得那么富裕。

圖 via fortune.com; 一個(gè)月不發(fā)薪水,就能讓百萬美國(guó)人陷入貧窮

《財(cái)富》19年的一篇文章指出,百萬美國(guó)人民距離貧窮只有1個(gè)月薪水那么遠(yuǎn)...

According to a new report from Prosperity Now, millions of Americans are one missed paycheck away from poverty.

根據(jù)Prosperity Now的一份最新報(bào)告,數(shù)百萬美國(guó)人要是一個(gè)月沒有薪水就會(huì)陷入貧困。

The report found that 40% of American households are “liquid asset poor,” meaning that they don’t have enough money put away to make ends meet at the poverty level should their income be suddenly interrupted.

這項(xiàng)報(bào)告指出,40%的美國(guó)家庭極度缺乏流動(dòng)資金。這就意味著,如果他們的薪水突然中斷,他們沒有足夠的存款滿足貧困線以上的基本生活開銷。

Prosperity Now writes that the situation may be worse than their findings, as liquid asset poor is defined as $6,275 for a family of four in 2018—a conservative estimate of what a family would need to get by.

Prosperity Now還指出,實(shí)際情況可能比報(bào)告中還糟糕,因?yàn)橐粋€(gè)四口之家的“流動(dòng)資金貧窮”的定義是流動(dòng)資金少于6275美元。如果一個(gè)家庭遇到點(diǎn)什么事兒,這個(gè)流動(dòng)資金需求只是保守的估計(jì)。

Via fortune.com


那么問題來了,這對(duì)紐約夫婦明明比多數(shù)美國(guó)人富足了,為何他倆還真的感覺自己“挺窮的”?

彭博社的記者給了這樣的解釋:

But there might also be another reason high-income Americans don’t feel as rich as they are — there’s always someone richer. A couple making $500,000 might rub elbows with other couples making $2 million.

可能有另一個(gè)原因?qū)е赂呤杖朊绹?guó)家庭哭窮——總是有比他們更有錢的人存在。這對(duì)年收入50萬美元的夫妻可能會(huì)與年收入200萬美元的夫婦交際。

At each level of affluence, many social climbers probably look at the people on the next rung higher and feel a burning need to keep pace.

對(duì)于不同級(jí)別的富人來說,許多想往上爬的富人們可能會(huì)仰望更高層級(jí)的人,因此非常焦慮地想要追上更富裕的人。

Via bloomberg.com

你怎么看待高收入群體哭窮?面對(duì)更有錢的人,如何保持良好的心態(tài)?

來源: 環(huán)球時(shí)報(bào)GlobalTimes

責(zé)編 王曉波

特別提醒:如果我們使用了您的圖片,請(qǐng)作者與本站聯(lián)系索取稿酬。如您不希望作品出現(xiàn)在本站,可聯(lián)系我們要求撤下您的作品。

美國(guó) 貧窮家庭 貧困 流動(dòng)資金 哭窮

歡迎關(guān)注每日經(jīng)濟(jì)新聞APP

每經(jīng)經(jīng)濟(jì)新聞官方APP

0

0