四虎综合网,老子影院午夜伦不卡国语,色花影院,五月婷婷丁香六月,成人激情视频网,动漫av网站免费观看,国产午夜亚洲精品一级在线

每日經(jīng)濟新聞
要聞

每經(jīng)網(wǎng)首頁 > 要聞 > 正文

泰劇成翻拍香餑餑,僅因不再“狗血”?

新京報 2019-07-15 17:53:10

幾年前,異域風(fēng)情和夸張狗血還是中國觀眾對泰國電視劇的主流印象。而現(xiàn)在,越來越多的高品質(zhì)泰劇被中國觀眾了解,并憑借能普遍引發(fā)共鳴的情懷、精良的制作和優(yōu)秀的演技,在中國收獲認(rèn)同甚至追捧。

《天生一對》和《玻璃面具》分別于去年年底和今年年初在中國互聯(lián)網(wǎng)掀起了一輪泰劇討論熱潮。更早些時候,青春運動題材劇集《極限S》系列四部曲,以特殊的青少年群體為主角,也贏得了中國觀眾的贊譽,其中《極限S:滑魂》和《極限S:羽你同行》的豆瓣評分高達(dá)9.3分和9.2分。

以前泰國熱衷引進(jìn)或翻拍中國的電視劇集,現(xiàn)在不少中國影視公司反過來去購買高分泰劇版權(quán),進(jìn)行本土化改編。據(jù)新京報記者了解,《極限S》系列的翻拍版《極限17》系列已啟動拍攝。今年4月底,由姜秀瓊執(zhí)導(dǎo)的《極限17:羽你同行》率先在廈門殺青,由梁靖康、楊超越和祝子杰主演。《初戀這件小事》《天生一對》的版權(quán)也已被買下,翻拍工作正在緊鑼密鼓的籌備中。

業(yè)內(nèi)人士分析,近五年來泰國電視劇質(zhì)量有了長足的進(jìn)步,這是內(nèi)容輸出逆襲的主要原因。另一方面,泰劇的版權(quán)相對便宜,中國市場對影視產(chǎn)品多元化的需求日益增加,也是推動泰劇翻拍的重要因素。

泰劇引進(jìn)由臺到網(wǎng)

●2003年

《俏女傭》在央視八套海外劇場播出,這是中國引進(jìn)播出的首部泰劇。此后,央視八套又陸續(xù)播出了《鳳凰血》《臥底警花》等作品,為泰劇打下了良好基礎(chǔ)。

●2009年

安徽衛(wèi)視播出講述空姐和花心飛行員婚姻故事的泰劇《天使之爭》,開播第一周便擠進(jìn)全國省級衛(wèi)視收視前十名。在觀眾的強烈要求下,該劇在安徽衛(wèi)視重播了四次,隨后又引進(jìn)播出了多部泰劇。當(dāng)年負(fù)責(zé)《俏女傭》和《天使之爭》引進(jìn)工作的藝鼎國際有限公司總經(jīng)理張亮告訴新京報記者:“后來我們還把《出逃的公主》推到湖南臺。湖南臺之前一直播韓劇,播出泰劇后發(fā)現(xiàn)效果雖然還不錯,但沒有韓劇好,最終就只合作了一部。而安徽臺買韓劇買不過湖南臺,泰劇成了最好的選擇。”

●2010年11月

廣電總局下發(fā)《廣電總局關(guān)于印發(fā)〈廣播影視知識產(chǎn)權(quán)戰(zhàn)略實施意見〉的通知》,網(wǎng)絡(luò)視頻行業(yè)全面進(jìn)入比拼正版內(nèi)容的階段。愛奇藝(彼時還叫“奇藝網(wǎng)”)在2011年一口氣買下了六部泰劇。

●2014年

泰劇在中國經(jīng)歷了低谷。張亮說:“2014年電視臺廣告開始滑坡,加上大家都跑去買韓劇了,因為《來自星星的你》播得太好了。”電視臺不買泰劇后,視頻網(wǎng)站繼續(xù)買,也成了此后引進(jìn)泰劇的主力。

泰劇如何成為翻拍“新藍(lán)海”?

從狗血劇情到高分贊譽,從日韓劇的替補到翻拍劇的“新藍(lán)海”,泰劇為什么能達(dá)成內(nèi)容輸出上的逆襲?中國影視公司翻拍高分泰劇又能否復(fù)制成功?

●劇情不再狗血、浮夸

和早年泰劇劇情狗血、夸張相比,近些年泰劇的品質(zhì)大為改觀,不僅類型更多元、劇情更合理,表演也更寫實生動。張亮分析,泰劇品質(zhì)提升與競爭加劇有關(guān)。“2014年泰國電視轉(zhuǎn)播技術(shù)升級,從模擬信號轉(zhuǎn)為數(shù)字信號,播劇頻道從原來的三個變?yōu)槭畮讉€,對劇集的需求量暴漲。以前三個臺,劇集以言情為主,現(xiàn)在平臺多了互相競爭,就會主打差異化選題、狠抓品質(zhì),校園題材、驚悚題材、戰(zhàn)爭題材都很受歡迎,劇作品質(zhì)也提高了。”

●制作團(tuán)隊更年輕化

B站UP主、資深泰劇愛好者“渣翻搬運員秋揚”認(rèn)為,泰劇一直有不少優(yōu)秀作品,只是中國觀眾不了解。“拿《初戀這件小事》來說,泰國青春電影在亞洲范圍口碑一直很好。”張亮則指出,泰劇競爭加劇讓更多年輕影視人參與其中,推出高品質(zhì)作品順理成章。

●翻拍版權(quán)價比日韓劇劃算

此外,在目前國內(nèi)IP資源幾乎都已“名花有主”的大環(huán)境下,“渣翻搬運員秋揚”認(rèn)為高分泰劇自然會成為影視公司翻拍的優(yōu)選,“既有品質(zhì)的保障,還有一定知名度,而且相比英劇美劇,同樣亞洲文化背景的泰劇更好改編”。張亮則稱,翻拍成功作品會增加再成功的幾率,而且泰劇版權(quán)價格相對日韓劇更為劃算。“但本土化翻拍版能否獲得成功,最終取決于制作是否用心。據(jù)我所知,泰國翻拍國外成功的劇集,成功率不到一半。”(記者 楊蓮潔)

封面圖片來源:每經(jīng)資料圖

責(zé)編 杜毅

特別提醒:如果我們使用了您的圖片,請作者與本站聯(lián)系索取稿酬。如您不希望作品出現(xiàn)在本站,可聯(lián)系我們要求撤下您的作品。

泰劇 翻拍

歡迎關(guān)注每日經(jīng)濟新聞APP

每經(jīng)經(jīng)濟新聞官方APP

0

0